Aucune traduction exact pour مشاركة النفقات

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe مشاركة النفقات

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Después del divorcio de Robin, decidieron compartir gastos.
    بعد طلاق " روبن " قررت مشاركة النفقات
  • Bien, es bueno que se tengan la una a la otra... para compartir gastos.
    حسناً جيد أنهم يعرفون بعضهم أعن ي مشاركة النفقات
  • El centro de estudios tenderá un puente entre la secretaría de la Nueva Alianza y la sociedad civil en general, a fin de promover la movilización y la participación de las organizaciones de ésta en la realización de las actividades correspondientes.
    وسيعمل مركز التفكير على مد الجسور بين أمانة الشراكة الجديدة والمجتمع المدني الأوسع نطاقا من أجل حفز تعبئة ومشاركة نفقات المجتمع المدني في تنفيذ برامج الشراكة الجديدة.
  • Su propósito es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal.
    وتهدف المنحة إلى تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الذي تقدمه المحكمة.
  • El Comité acoge con satisfacción la Ley de enmienda del Código de Procedimiento de la Magistratura, de 1993, que revisó las leyes para garantizar el pago por los padres ausentes de la pensión alimenticia del niño.
    ترحّب اللجنة بقانون مدوّنة إجراءات القضاة (المعدّل) لعام 1993الذي سمح بمراجعة القوانين لتعزيز مشاركة الآباء الغائبين في نفقة إعالة الأطفال.
  • Todos los gastos relacionados con la preparación y organización del curso, incluidas las dietas de los participantes y las dietas y gastos de viaje del personal de la UNCTAD, se incluyeron en el presupuesto.
    وأدرجت في الميزانية جميع المصروفات المتعلقة بإعداد وتنظيم الدورة التدريبية، بما في ذلك بدل الإقامة اليومي للمشاركين وبدل الإقامة اليومي ونفقات السفر لموظفي الأونكتاد.
  • Se sugirió que se examinara el equilibrio relativo entre las actividades de cooperación técnica y los viajes de los participantes y que, de ser posible, las contribuciones no asignadas reflejasen las prioridades de todos.
    وكان هناك اقتراح ببحث التوازن النسبي بين أنشطة التعاون التقني ونفقات سفر المشاركين، مع العمل، إن أمكن، على أن تعكس المساهمات غير المخصصة وأولويات الجميع.
  • En la resolución 59/252, la Asamblea General también alentó al Instituto a diversificar los lugares de celebración de sus actividades y a incluir entre ellos las ciudades donde tienen sus sedes las comisiones regionales, a fin de promover una mayor participación y reducir los costos.
    وقد أكد قرار الجمعية العامة 59/252 الحاجة إلى مواصلة النظر في المسائل المتصلة بتكاليف الإيجار والصيانة للمعهد، الأمر الذي ستناقشه اللجنة الخامسة خلال الدورة الستين للجمعية العامة.5 - كما شجعت الجمعية العامة في القرار 59/252 المعهد على تنويع أماكن أنشطته بإدراج المدن المضيفة للجان الإقليمية، كي تشجع زيادة المشاركة وتخفيض النفقات.
  • La delegación de Venezuela manifiesta su voluntad de apoyar los esfuerzos de la Comisión a fin de lograr la mejor coordinación con los demás órganos del sistema de las Naciones Unidas y considera necesario que se preste asistencia para sufragar los gastos de viaje de los participantes de los países menos adelantados miembros de la Comisión.
    وأكدت عزم وفد فنزويلا على دعم جهود اللجنة من أجل تحقيق أفضل تنسيق ممكن بين سائر هيئات منظومة الأمم المتحدة ويرى ضرورة تقديم المساعدة لتغطية نفقات سفر المشاركين في اللجنة من أقل البلدان نموا.
  • También se propone que la secretaría mantenga las disposiciones en vigor con las instituciones anfitrionas que han aceptado participar en el pago de algunos gastos de funcionamiento de las DCR y que los demás gastos (gastos de comunicaciones, viajes) se sigan sufragando con cargo a las contribuciones voluntarias al fondo suplementario. Los gastos indicativos de funcionamiento de las DCR se presentan a continuación en el cuadro 2.
    ويُقترح أيضاً أن تُبقي الأمانة على الترتيبات القائمة مع الهيئات المضيفة التي قبلت المشاركة في تغطية بعض نفقات تشغيل وحدات التنسيق الإقليمي وأن تستمر تغطية النفقات الأخرى (تكاليف الاتصالات والتنقل) من التبرعات في الصندوق التكميلي.